|
很多中國人酷爱肉搏遊戲,却很少意想到若老外對中國人的印象還逗留在李小龍阿谁年月,這是有問题的。比拟之下暴雪在《守望前锋》中對小美的塑造更值得歌颂——作為一名长于冰技術的天气學家,小美彻底倾覆了老外對中國人的呆板印象。
触樂 ·
很多中國人酷爱肉搏遊戲,却很少意想到若老外對中國人的印象還逗留在李小龍阿谁年月,這是有問题的。
亚洲是一個具有多元文化的巨大大陆,但在大西洋两頭,分歧的泰西國度對亚洲文化内在的熟悉不同很大。在北美,“亚洲人”(Asian)凡是指来自东亚國度的人,英國人则更多地利用這個词兒来称号南亚人。
在藝術界,亚裔英國人有很多精采代表,你可能會想到作家萨尔曼·拉什迪(Salman Rushdie)、電视剧《善良令我崇高》(Salman Rushdie),或片子《东就是东》(East Is East)等等。但當我试圖寻觅華裔英國人的代表時,却一無所得。
華裔英國人經常被视為“缄默”或“隐身”的少数民族:不管在藝術創作范畴亦或官場,他们不太惹人注重,也不會激發抗议或轻视等問题。部門缘由在于,從社會經濟的角度来讲,華裔英國人散布得更加遍及和离散,以是没有構成出格壮大的社區或發起團队。
在英國,我的怙恃不會由于電视上缺少中國脸孔而埋怨,由于他们可以定阅TVB,收看来自中國香港的中國戏剧、番笕剧、文娱和消息节目。對怙恃来讲,一其中國人在西方作品中成為主角的设法近乎荒诞,他们認為中國人至多只能是“茄喱啡”(注:ke le fe,粤语方言),即姑且演員。
作為第二代中國移民,我從小在住户以白報酬主的郊區长大,巴望吸取西方文化。上個世纪90年月,童年時我玩的绝大大都電子遊戲都采纳卡通拟人化的動物脚色,不外跟着春秋渐长,我愈發注重到電子遊戲里缺少有代表性的中國脚色形象。
電子遊戲里不缺乏亚洲元素——這在很大水平上是由于日本遊戲行業影响力庞大。虽然说我赏识日本,但如果是在大街上被目生人误認為日本人,冲我用日语問好,我會不太舒畅。老外常常混同日本和中國文化,由于在汗青上,這两种文化之間有堆叠(究點痣產品推薦,竟结果,日本汉字就從繁體中文蜕變而来);不少中國人采辦日本產物,反之亦然。
我记得小時辰曾在家里用录相带看動画片,而那些動画片現實上来自日本,只不外配了中文字幕(嘲讽的是作為最受接待的日本動漫作品之一,《龍珠》的創作遭到了聞名中國小说《西纪行》開导)。每當我到中國香港遊览,都只能找到從日本入口的電子遊戲。在那時,人们乃至從未据说過颠末中文當地化的遊戲。
不管若何,我是在某款日本遊戲中發明了第一個以像素情势显現的中國脚色——她固然就是《陌頭霸王2》里大招是鹤嘴踢(spinning-bird kick)的春丽啦。春丽可不是弱者或副角,她是“全球最强健的女人”,但她也意味了老外對中國人的呆板印象。《超等陌頭霸王2》里的飞龍也差未几,他来自中國香港,你不难猜到他的創作原型是谁。
在風行文化中,李小龍极可能是最聞名的中國人。《铁拳》脚色Law的創作也直接管到這位已故技击家的開导,而《铁拳2》還新增了雷武龍(Lei Wulong),其創作原型是成龍在片子《差人故事》中所饰演的脚色……這些脚色很棒,却也反慶了在绝大大都電子遊戲里,中國脚色就是種植電鑽,像工夫片主角那样的技击家。
雷同征象在其他前言作品中也很廣泛。颇具嘲讽象征的是,固然李小龍被视為中國人的自豪,成龍至今還是一名香港知名演員,但如果大街上的路人向你狂喊他俩的名字,你生怕不會感觉有何等骄傲。
即使不斟酌肉搏遊戲的漫画嘲讽性,這些脚色终极代表的是國度,而非民族認同。
在西方遊戲里,有哪些可以或许反慶華人(或亚裔外國人)的脚色?《热血恶棍》(Sleeping Dogs)中的主角沈威(Wei Shen)是一個美國華人,他從美國加州旧金山警局借调至中國香港出格行政區差人部分,以卧底捕快的身份潜入三合會组织。加拿大開辟商United Front Games也许但愿借助沈威的跨文化布景,帮忙西方玩家認识外國,而且讓脚色可以或许用英语交换。
不管若何,這些设定會讓我發生泡腳丸,共识,由于我能看到一個與我布景雷同的脚色尽力認识中國風尚,比方领會體面的觀点(根基上同等于人的自我形象和庄严,“顾全體面”特别首要)——遊戲中有一個名誉槽,名誉與脚色完成的使命挂钩。此外,我還能看到童年時见過的一些香港景点,而在冷冷清清的大街上,人们都用口音纯洁的廣东话交换。
固然《热血恶棍》很像一部《GTA》克隆品,不外在這款遊戲中日本代購,,脚色的战役因此近身肉搏而非射击為主。這类機制自己不是問题,但我很想晓得,為甚麼這款以香港為布景的犯法题材遊戲與技击搭在了一块兒?噢等等,由于這名卧底差人是中國人,以是他也是一名工夫大家,對吧?
我并不是對United Front Games有定见,我晓得對任何一家開辟商来讲,要想建造一款非本土文化布景的遊戲,城市碰到坚苦。但如果《热血恶棍》不讲述香港黑社會的故事,沈威還能成為主角吗?若是這名差人在旧金山冲击犯法份子,他是不是還會發挥技击技術?
比拟之下暴雪在《守望前锋》中對小美的塑造更值得歌颂——作為一名长于冰技術的天气學家,小美彻底倾覆了老外對中國人的呆板印象。與此同時,厚厚的衣服和可變皮肤也使得她彻底不像一個物化的“花瓶”。
比年来,電子遊戲中最聞名的華裔主角或许是《掠食》(Prey)里的Morgan Yu,他有德國和中國血统,不外我猜疑開辟商Arkane Studio之以是為他取這個名字,部門念頭在于一语雙關,用Yu来暗指“你”(You,即玩家)。Morgan Yu有中國血统,但在這款遊戲的故事變节、布景设定或弄法機制中,你却很难在他身上發明任何民族特性。他會讓像我如许的華人玩家發生共识吗?生怕很难。
Morgan Yu
當西方事情室试圖在遊戲里塑造華人脚色時,或许只能做到這一步了。
另外一個例子是像《Florence》如许量级更小、與玩家交互更密切的作品。從本色上讲,《Florence》讲述了一個有關初恋的故事,但其细节讓人印象深入。與《Florence》主設計師王友健(Ken Wong)的布景相仿,遊戲主角Florencekubet, Yeoh有马来西亚、中國和澳大利亚血统,而遊戲中的很多细节會激發華人共识,包含在她公寓里的某些物件,如鞋架上的荣幸小猫雕像,或廚房里的電饭煲——在中國人的家庭中,這些物件很常见。遊戲里有如许一幕場景:當Krish搬進Florence的公寓,她决议凌空間放Krish的工具時,若是移走電饭煲,會讓人感觉不太安妥。
Florence的母亲峻厉蛮横,對她管束严酷,母女之間的严重瓜葛也讓我感同身受。在中國度庭,母女俩在德律風里谈天的内容很是廣泛(固然音效被成心打乱,但在我的脑海中,我彷佛能听到廣东话從德律風那一頭傳来)。母亲号令Florence用心進修数學,阔别藝術創作。另外一個使人感觉更残暴的原形是:因為老一代中國人的成见,Florence历来不敢對母亲说起印澳混血的男朋友……這些细节并不是關頭剧情,但它们讓我感觉出格有真實感。
塑造脚色绝非易事,某些人或许感觉做一個看上去跟他们很像的頭像就足够了。很多中國人(包含我在内)酷爱肉搏遊戲,却很少意想到若老外對中國人的印象還逗留在李小龍阿谁年月,這是有問题的。但讓人感触振奋的是與上個世纪90年月比拟,現在咱们可以或许玩到像《Florence》如许的遊戲——它们既讲述了一個廣泛的故事,同時又刻画了亚洲人在西方的部門糊口履历。
本文编译自: |
|